top of page


2026年4月施行|技人国ビザ「国際業務」の日本語義務化。免除基準の落とし穴と評価の限界
2026年4月15日施行、技人国ビザ「国際業務」の日本語証明義務化を徹底解説。通訳・翻訳職に課されるN2要件や免除規定の矛盾、JLPT偏重による産出能力評価の限界を日本語教育の専門家が鋭く分析します。中小企業が直面する課題と、真の地力を評価する新時代の採用・ビザ要件の在り方に迫ります。
-
4月15日読了時間: 4分


BJT vs JLPT N2|2026年ビザ改定で注目の「400点」は本当の近道か?
2026年ビザ改定で再注目される「BJT」の存在 2026年の「技術・人文知識・国際業務(技人国)」ビザの要件改定に伴い、今、 BJT(ビジネス日本語能力テスト) が改めて注目されています。今回の改定で、 BJTで400点(800点満点)以上を取得すれば、「JLPT N2相当=CEFR B2レベル」 として認められることになったためです。 CBT形式を採用しているBJTは、世界中どこでも自分のタイミングで受験が可能です。試験結果もすぐに出るため、ビザ申請を急ぐ外国人プロフェッショナルにとって、非常に心強い選択肢に見えることでしょう。 今後一層注目されるであろう、BJT(ビジネス日本語能力テスト)公式ページはこちらから 「非漢字圏にはBJTがおすすめ」という意見の、一歩先を考える 行政書士をはじめとする専門家の方々からは、現在このようなアドバイスがよく聞かれます。 「BJTは聴解(リスニング)の割合が多い。だから漢字が苦手な非漢字圏の学習者には、JLPTより点数が取りやすくておすすめですよ」 確かに一理ありますが、実際に日々BJT対策の教育に携わっ
-
4月12日読了時間: 5分


J-CALPの講師紹介:本間貴之(ほんまたかゆき)先生
J-CALPには、さまざまな日本語教育の現場で活躍しているプロフェッショナルな先生が在籍しています。
今回のブログでは、数ある講師の中から 美術大学進学日本語の専門指導を担当する、本間孝之(ほんま たかゆき)先生 をご紹介します!
-
2025年12月8日読了時間: 3分
bottom of page
